Qui sono raccolti i miei interventi scritti sul tema della traduzione.

Tradurre L’Emporio del Cielo e della Terra di James McBride

Tradurre Il Bird Hotel di Joyce Maynard

Tradurre Le sette lune di Maali Almeida di Shehan Karunatilaka

Tradurre Il diacono King Kong di James McBride

Tradurre Sleepwalk di Dan Chaon

Tradurre Due settimane in settembre di R.C. Sherriff

Tradurre Il re ai confini del mondo di Arthur Phillips

Tradurre L’albero della nostra vita di Joyce Maynard

Tradurre Amatissimi di Cara Wall

Tradurre Sotto la pioggia di Pitchaya Sudbanthad

Tradurre The Good Lord Bird di James McBride

Tradurre Va tutto bene, signor Field di Katharine Kilalea

Tradurre Il riflesso del passato, di Dan Chaon

Tradurre La volontà del male, di Dan Chaon

Tradurre Frankenstein, di Mary Shelley

Tradurre Lo schiavista di Paul Beatty (1)
Tradurre Lo schiavista di Paul Beatty (2, intervista a cura di Giovanni Turi)

Vivere di traduzioni, roba da fantascienza!

Tradurre narrativa fantastica (intervista a cura di Vincent Spasaro)

Tradurre Resta con me di Elizabeth Strout

Tradurre Piccolo mondo perfetto di Kevin Wilson

Tradurre Elmet di Fiona Mozley

Tradurre in coppia (intervista a cura di Emanuele Manco)

Share Button